Conditions générales de vente

§ 1 Champ d'application

(1) Les présentes conditions de vente s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs, aux personnes morales de droit public ou aux fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310, paragraphe 1 du Code civil allemand (BGB). Nous ne reconnaissons les conditions de l'acheteur et/ou de l'acheteur (ci-après collectivement dénommés l'acheteur) qui sont en contradiction ou s'écartent de nos conditions de vente que si nous acceptons expressément leur validité par écrit.
(2) Les présentes conditions de vente s'appliquent également à toutes les transactions futures avec le client, dans la mesure où elles impliquent des transactions juridiques de nature connexe.

§ 2 Offre et conclusion du contrat

Si une commande doit être considérée comme une offre au sens de l'article 145 du Code civil allemand (BGB), nous pouvons l'accepter dans un délai de deux semaines.

§ 3 Documents fournis

Tous les documents fournis au client dans le cadre de la passation de la commande, tels que : B. Calculs, dessins, etc., nous nous réservons la propriété et les droits d'auteur. Ces documents ne peuvent être rendus accessibles à des tiers, sauf accord écrit exprès du client. Si nous n'acceptons pas l'offre du client dans le délai indiqué au point 2, ces documents doivent nous être retournés immédiatement.

§ 4 Prix et paiement

(1) Sauf accord écrit contraire, nos prix s'entendent départ usine, hors emballage et hors TVA au taux en vigueur. Les frais d'emballage seront facturés séparément.
(2) Le paiement du prix d'achat doit être effectué exclusivement sur l'un des comptes indiqués au verso. La déduction d'une remise n'est autorisée que s'il existe un accord écrit spécial.
(3) Sauf accord contraire, le prix d'achat doit être payé dans les 10 jours suivant la livraison. Des intérêts de retard seront facturés à un taux de 8% supérieur au taux d'intérêt de base respectif p. un. calculé. Le droit de réclamer des dommages et intérêts plus élevés pour défaut de paiement reste réservé.
(4) Sauf accord à prix fixe, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de prix raisonnables en raison de modifications des salaires, des matériaux et des frais de vente pour les livraisons effectuées 3 mois ou plus après la conclusion du contrat.

§ 5 Droits de compensation et de rétention

Le client n'a le droit de compenser que si ses contre-prétentions
ont été légalement établies ou sont incontestées. L'acheteur n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa contre-prétention repose sur la même relation contractuelle.

§ 6 Délai de livraison

(1) Le début du délai de livraison que nous avons indiqué nécessite l'exécution en temps opportun et correctement des obligations du client. L'objection de non-exécution du contrat reste réservée.
(2) Si l'acheteur est en retard dans l'acceptation ou viole de manière fautive d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit d'exiger une indemnisation pour tout dommage que nous subissons, y compris les dépenses supplémentaires éventuelles. D'autres réclamations restent réservées. Si les conditions ci-dessus sont remplies, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de l'article acheté est transféré à l'acheteur au moment où l'acheteur est en retard d'acceptation ou de paiement.
(3) En cas de retard de livraison non causé intentionnellement ou par négligence grave de notre part, nous sommes redevables d'une indemnité forfaitaire de retard de 1 % de la valeur de livraison pour chaque semaine complète de retard, mais pas plus de 10 % de la valeur de livraison.
(4) Les autres prétentions légales et droits de l'acheteur dus à un retard de livraison restent inchangés.

§ 7 Transfert des risques lors de l'expédition

Si les marchandises sont envoyées au client à la demande du client, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle des marchandises est transféré au client dès l'expédition chez le client, au plus tard lorsqu'elles quittent l'usine/l'entrepôt. Ceci s'applique indépendamment du fait que les marchandises soient expédiées depuis le lieu d'exécution ou qui supporte les frais de transport.

§ 8 Réserve de propriété

(1) Nous nous réservons la propriété de l'article livré jusqu'au paiement intégral de toutes les créances résultant du contrat de livraison. Ceci s'applique également à toutes les livraisons futures, même si nous n'y faisons pas toujours expressément référence. Nous sommes en droit de reprendre l'article acheté si l'acheteur se comporte en violation du contrat.
(2) L'acheteur est tenu de traiter l'objet acheté avec soin tant que la propriété ne lui a pas encore été transférée. Il est notamment tenu de les assurer suffisamment à ses frais contre le vol, l'incendie et les dégâts des eaux à leur valeur neuve (attention : autorisé uniquement en cas de vente de biens de haute qualité). Si des travaux de maintenance et d'inspection doivent être effectués, l'acheteur doit les effectuer dans les délais et à ses propres frais. Tant que la propriété n'a pas encore été transférée, l'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si l'article livré est saisi ou fait l'objet d'autres interventions de tiers. Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'un procès conformément à l'article 771 du ZPO, l'acheteur est responsable de la perte que nous avons subie.
(3) Le client a le droit de revendre la marchandise réservée dans le cadre d'une activité commerciale normale. Le client nous cède par la présente ses créances résultant de la revente de la marchandise réservée à hauteur du montant final de la facture convenu avec nous (TVA incluse). Cette cession s'applique indépendamment du fait que l'article acheté ait été revendu sans ou après transformation. Le client reste autorisé à recouvrer la créance même après la cession. Notre pouvoir de recouvrer nous-mêmes la créance reste inchangé. Toutefois, nous ne recouvrerons pas la créance tant que le client remplit ses obligations de paiement avec les fonds encaissés, qu'il n'est pas en retard de paiement et, en particulier, qu'aucune demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité n'a été déposée ou que les paiements n'ont été suspendus.
(4) Le traitement ou la transformation de l'article acheté par l'acheteur est toujours effectué pour notre compte et pour notre compte. Dans ce cas, le droit attendu de l'acheteur sur l'article acheté se poursuit avec l'article transformé. Si l'article acheté est transformé avec d'autres articles qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété du nouvel article dans la proportion de la valeur objective de notre article acheté par rapport aux autres articles transformés au moment de la transformation. Il en va de même en cas de mélange. Si le mélange s'effectue de telle manière que l'objet de l'acheteur doit être considéré comme l'objet principal, il est convenu que l'acheteur nous transfère la copropriété proportionnelle et stocke pour nous la propriété exclusive ou la copropriété qui en résulte. Pour garantir nos créances contre l'acheteur, celui-ci nous cède également les créances qui naissent contre un tiers en raison du rattachement de la marchandise réservée à un bien immobilier ; nous acceptons cette mission maintenant.
(5) Nous nous engageons à libérer les garanties auxquelles nous avons droit à la demande de l'acheteur si leur valeur dépasse les créances à garantir de plus de 20 %.

§ 9 Garantie et réclamation pour défauts ainsi que recours/recours du fabricant

(1) Les droits de garantie de l'acheteur exigent qu'il ait correctement rempli ses obligations de contrôle et de réclamation conformément à l'article 377 du code de commerce allemand (HGB).
(2) Les réclamations pour défauts expirent 12 mois après la livraison des marchandises que nous avons livrées à notre client. Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas dans la mesure où la loi prévoit des délais plus longs conformément à l'article 438, paragraphe 1, n° 2 du BGB (bâtiments et éléments destinés aux bâtiments), à l'article 479, paragraphe 1, du BGB (droit de recours) et à l'article 634a, paragraphe 1, du BGB (défauts de construction). Notre accord doit être obtenu avant tout retour de marchandise.
(3) Si, malgré tous les soins apportés, la marchandise livrée présente un défaut déjà présent au moment du transfert des risques, nous réparerons, à notre discrétion, la marchandise ou livrerons une marchandise de remplacement, sous réserve d'une notification du défaut dans les délais. Nous devons toujours avoir la possibilité de fournir des performances supplémentaires dans un délai raisonnable. Les droits de recours ne sont pas affectés par la réglementation ci-dessus sans restriction.
(4) Si l'exécution ultérieure échoue, l'acheteur peut - sans préjudice d'éventuelles demandes de dommages-intérêts - résilier le contrat ou réduire la rémunération, la réduction ne pouvant dépasser 20 % du montant du contrat concerné. Notre responsabilité pour les défauts est limitée à un maximum de 20 % du montant du contrat concerné. Nous ne sommes pas responsables des dommages consécutifs, perte de production, perte de profit et autres dommages indirects. La limitation de responsabilité ne s'applique pas en cas de négligence grave ou intentionnelle.
(5) Les réclamations pour défauts n'existent pas en cas d'écarts insignifiants par rapport à la qualité convenue, en cas d'altération insignifiante de l'utilisabilité, en cas d'usure naturelle, ainsi qu'en cas de dommages survenant après le transfert des risques en raison d'une manipulation incorrecte ou négligente, d'une utilisation excessive, de moyens d'exploitation inadaptés, de travaux de construction défectueux, d'un terrain de construction inadapté ou dus à des influences extérieures particulières non prévues dans le contrat. Si des travaux de réparation ou des modifications sont effectués de manière inappropriée par le client ou des tiers, il n'y a aucune réclamation pour défauts ou pour les conséquences qui en résultent.
6) Les réclamations du client concernant les dépenses nécessaires à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main d'œuvre et de matériel, sont exclues si les dépenses augmentent parce que les marchandises livrées par nos soins ont ensuite été déplacées vers un endroit autre que la succursale du client, à moins que l'expédition ne corresponde à leur utilisation prévue.
(7) Les droits de recours de l'acheteur à notre encontre n'existent que dans la mesure où l'acheteur n'a pas conclu avec son client des accords allant au-delà des réclamations juridiquement contraignantes pour défauts. Le paragraphe 6 s'applique également en conséquence à l'étendue du droit de recours de l'acheteur contre le fournisseur.
(8) Les dispositions légales en matière de droit des contrats d'achat s'appliquent sans restriction à la déclaration des frais de démontage et d'installation.

§ 10 Divers

(1) Le présent contrat et l'ensemble des relations juridiques entre les parties sont soumis au droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
(2) Le lieu d'exécution et le for exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat est notre siège social, sauf indication contraire dans la confirmation de commande.
(3) Modes alternatifs de règlement des litiges :  
Nous ne participons pas à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.
(4) Tous les accords conclus entre les parties dans le but d'exécuter le présent contrat sont énoncés par écrit dans le présent contrat.
(5) Si certaines dispositions du présent contrat sont ou deviennent inefficaces ou contiennent une lacune, les autres dispositions restent inchangées. Les parties s'engagent à remplacer la réglementation invalide par une réglementation légalement autorisée qui se rapproche le plus de l'objectif économique de la réglementation inefficace ou comble cette lacune.

logo ackermann

FORMES. CRÉER.

Adresses

+49 9325 9725-0
info@ackermanngmbh.de

Rue commerçante 1
97355 Wiesenbronn

Réseaux sociaux