Condizioni generali di contratto

§ 1 Campo di applicazione

(1) Le presenti condizioni di vendita si applicano esclusivamente a imprenditori, persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico ai sensi del § 310 comma 1 del Codice civile tedesco (BGB). Riconosciamo eventuali condizioni dell'acquirente e/o dell'acquirente (di seguito collettivamente denominato acquirente) che sono in conflitto o si discostano dalle nostre condizioni di vendita solo se ne accettiamo espressamente la validità per iscritto.
(2) Le presenti condizioni di vendita si applicano anche a tutte le transazioni future con il cliente, purché si tratti di negozi giuridici di natura correlata.

§ 2 Offerta e conclusione del contratto

Se un ordine deve essere considerato un'offerta ai sensi del § 145 del Codice civile tedesco (BGB), possiamo accettarlo entro due settimane.

§ 3 Documenti forniti

Ci riserviamo la proprietà e il copyright di tutti i documenti forniti al cliente in relazione all'effettuazione dell'ordine, come ad esempio: B. Calcoli, disegni, ecc. Questi documenti non possono essere resi accessibili a terzi a meno che non diamo al cliente il nostro esplicito consenso scritto in tal senso. Se non accettiamo l'offerta del cliente entro il termine specificato nella Sezione 2, questi documenti devono esserci restituiti immediatamente.

§ 4 Prezzi e pagamento

(1) Salvo diverso accordo scritto, i nostri prezzi si intendono franco fabbrica, escluso imballaggio e più IVA al tasso applicabile. Le spese di imballaggio verranno fatturate a parte.
(2) Il pagamento del prezzo d'acquisto deve essere effettuato esclusivamente su uno dei conti elencati a tergo. La detrazione di uno sconto è consentita solo in presenza di uno specifico accordo scritto.
(3) Salvo diverso accordo, il prezzo d'acquisto deve essere pagato entro 10 giorni dalla consegna. Gli interessi di mora verranno addebitati ad un tasso dell'8% superiore al rispettivo tasso di interesse di base p. UN. calcolato. Resta salvo il diritto al risarcimento del maggior danno da mora.
(4) A meno che non sia stato stipulato un accordo sul prezzo fisso, ci riserviamo il diritto di apportare ragionevoli modifiche di prezzo a causa di variazioni di salari, materiali e costi di vendita per le consegne effettuate 3 mesi o più tardi dopo la conclusione del contratto.

§ 5 Diritti di compensazione e ritenzione

Il cliente ha diritto alla compensazione solo in caso di sue contropretese
sono stati legalmente stabiliti o sono indiscussi. L'acquirente è autorizzato ad esercitare un diritto di ritenzione solo nella misura in cui la sua domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

§ 6 Tempi di consegna

(1) L'inizio del termine di consegna da noi indicato presuppone l'adempimento tempestivo e corretto degli obblighi del cliente. Resta riservata l'eccezione di inadempimento del contratto.
(2) Se l'acquirente ritarda all'accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di collaborazione, abbiamo il diritto di esigere il risarcimento di eventuali danni subiti, comprese eventuali spese aggiuntive. Rimangono riservate ulteriori rivendicazioni. Se i requisiti di cui sopra sono soddisfatti, il rischio di perdita accidentale o deterioramento accidentale dell'oggetto acquistato passa all'acquirente nel momento in cui l'acquirente ritarda nell'accettazione o nel pagamento.
(3) In caso di ritardo nella consegna non causato intenzionalmente o per negligenza grave da parte nostra, siamo tenuti ad un risarcimento forfettario per ritardo pari all'1% del valore della consegna per ogni settimana completa di ritardo, ma non superiore al 10% del valore della consegna.
(4) Ulteriori pretese e diritti legali dell'acquirente dovuti a un ritardo nella consegna rimangono inalterati.

§ 7 Trasferimento del rischio al momento della spedizione

Se la merce viene spedita al cliente su richiesta del cliente, il rischio di perdita accidentale o deterioramento accidentale della merce passa al cliente al momento della spedizione al cliente, al più tardi quando lasciano la fabbrica/magazzino. Ciò vale indipendentemente dal fatto che la merce venga spedita dal luogo di adempimento o da chi sostiene le spese di trasporto.

§ 8 Riserva di proprietà

(1) Ci riserviamo la proprietà dell'oggetto consegnato fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal contratto di fornitura. Ciò vale anche per tutte le consegne future, anche se non sempre ne facciamo esplicito riferimento. Abbiamo il diritto di riprendere l'oggetto acquistato se l'acquirente si comporta in modo non conforme al contratto.
(2) L'acquirente è tenuto a trattare con cura la cosa acquistata finché la proprietà non gli è stata ancora trasferita. È tenuto in particolare ad assicurarli adeguatamente, a proprie spese, al loro valore nuovo, contro furto, incendio e danni causati dall'acqua (nota: consentito solo in caso di vendita di merce di alta qualità). Qualora fossero necessari lavori di manutenzione e ispezione, l'acquirente dovrà eseguirli tempestivamente a proprie spese. Fino a quando la proprietà non è stata trasferita, l'acquirente deve comunicarci immediatamente per iscritto se la cosa consegnata viene pignorata o subisce altri interventi da parte di terzi. Se il terzo non è in grado di rimborsarci le spese giudiziarie ed extragiudiziali di una causa ai sensi della Sezione 771 ZPO, l'acquirente è responsabile del danno da noi subito.
(3) Il cliente ha il diritto di rivendere la merce riservata nel normale svolgimento degli affari. Il cliente cede a noi i suoi crediti derivanti dalla rivendita della merce soggetta a riserva di proprietà per l'importo finale della fattura concordato con noi (IVA inclusa). Questa cessione vale indipendentemente dal fatto che l'oggetto acquistato sia stato rivenduto senza o dopo la lavorazione. Il cliente resta autorizzato a riscuotere il credito anche dopo la cessione. La nostra autorità di riscuotere noi stessi il credito rimane inalterata. Tuttavia non riscuoteremo il credito finché il cliente adempie ai propri obblighi di pagamento con il ricavato riscosso, non è in mora nel pagamento e in particolare non è stata presentata alcuna richiesta di apertura di una procedura di insolvenza o i pagamenti sono stati sospesi.
(4) La lavorazione o la trasformazione dell'oggetto acquistato da parte dell'acquirente avviene sempre su nostro incarico e per nostro conto. In questo caso il diritto prevedibile dell'acquirente sulla cosa acquistata continua con la cosa convertita. Se l'oggetto acquistato viene lavorato con altri oggetti che non ci appartengono, acquisiamo la comproprietà del nuovo oggetto in proporzione al valore oggettivo del nostro articolo acquistato rispetto agli altri articoli lavorati al momento della lavorazione. Lo stesso vale in caso di miscelazione. Se la mescolanza avviene in modo tale che l'oggetto dell'acquirente deve essere considerato l'oggetto principale, si concorda che l'acquirente ci trasferisce la comproprietà proporzionale e conserva per noi la proprietà esclusiva o la comproprietà risultante. A garanzia dei nostri crediti nei confronti dell'acquirente, l'acquirente cede a noi anche i crediti che sorgono nei confronti di terzi in seguito al collegamento della merce riservata con un immobile; accettiamo questo incarico ora.
(5) Su richiesta dell'acquirente ci impegniamo a svincolare le garanzie a noi spettanti se il loro valore supera di oltre il 20% i crediti da garantire.

§ 9 Garanzia e denuncia dei vizi nonché ricorso/ricorso del produttore

(1) I diritti di garanzia dell'acquirente presuppongono che egli abbia adempiuto correttamente ai suoi obblighi di ispezione e denuncia dei difetti ai sensi della Sezione 377 del Codice commerciale tedesco (HGB).
(2) I reclami per difetti scadono 12 mesi dopo la consegna della merce che abbiamo consegnato al nostro cliente. Le disposizioni di cui sopra non si applicano nella misura in cui la legge prescrive termini più lunghi ai sensi del § 438 comma 1 n. 2 BGB (costruzioni e oggetti edili), § 479 comma 1 BGB (diritto di regresso) e § 634a comma 1 BGB (difetti di costruzione). Il nostro consenso deve essere ottenuto prima di qualsiasi restituzione della merce.
(3) Se, nonostante tutta la cura prestata, la merce consegnata presenta un difetto che era già presente al momento del trasferimento del rischio, a nostra discrezione ripareremo la merce o forniremo merce sostitutiva, previa notifica tempestiva del difetto. Dobbiamo sempre avere la possibilità di fornire prestazioni supplementari entro un periodo di tempo ragionevole. Le richieste di ricorso rimangono inalterate dal regolamento di cui sopra senza restrizioni.
(4) Se l'adempimento successivo non riesce, l'acquirente può, fatte salve eventuali richieste di risarcimento danni, recedere dal contratto o ridurre il compenso, tuttavia la riduzione non può superare il 20% del rispettivo importo contrattuale. La nostra responsabilità per vizi è limitata al massimo al 20% del rispettivo importo contrattuale. Non siamo responsabili per danni consequenziali, perdita di produzione, perdita di profitto e altri danni indiretti. La limitazione di responsabilità non si applica in caso di negligenza grave o dolo.
(5) Non sussistono diritti per vizi in caso di scostamenti solo insignificanti dalla qualità concordata, in caso di compromissione solo insignificante dell'utilizzabilità, in caso di usura naturale, nonché in caso di danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a causa di un trattamento errato o negligente, di un uso eccessivo, di mezzi operativi inadeguati, di lavori di costruzione difettosi, di un terreno edificabile inadeguato o di influssi esterni particolari non previsti dal contratto. Se lavori di riparazione o modifiche vengono eseguiti in modo improprio dal cliente o da terzi, non sussistono rivendicazioni per difetti per questi o per le conseguenze che ne derivano.
6) Sono escluse pretese del cliente per le spese necessarie ai fini dell'adempimento successivo, in particolare costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, se le spese aumentano perché la merce da noi consegnata è stata successivamente spostata in un luogo diverso dalla filiale del cliente, a meno che la spedizione non corrisponda all'uso previsto.
(7) I diritti di regresso dell'acquirente nei nostri confronti esistono solo nella misura in cui l'acquirente non ha stipulato con il suo cliente accordi che vanno oltre le rivendicazioni per difetti giuridicamente vincolanti. Il comma 6 si applica per analogia anche all'entità del diritto di regresso dell'acquirente nei confronti del fornitore.
(8) Per quanto riguarda la richiesta dei costi di smontaggio e montaggio si applica senza limitazioni la normativa vigente nel diritto dei contratti d'acquisto.

§ 10 Varie

(1) Il presente contratto e l'intero rapporto giuridico tra le parti sono soggetti al diritto della Repubblica Federale Tedesca, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).
(2) Luogo di adempimento e foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la nostra sede commerciale, salvo diversa indicazione nella conferma d'ordine.
(3)Risoluzione alternativa delle controversie:  
Non partecipiamo a procedure di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.
(4) Tutti gli accordi stipulati tra le parti ai fini dell'esecuzione del presente contratto sono stabiliti per iscritto nel presente contratto.
(5) Qualora singole disposizioni del presente contratto dovessero essere o diventare inefficaci o contenere una lacuna, le restanti disposizioni rimangono inalterate. Le parti si impegnano a sostituire la norma non valida con una norma giuridicamente ammissibile che si avvicini il più possibile allo scopo economico della norma inefficace o colmi questa lacuna.

logo ackermann

FORME. CREARE.

Indirizzi

+49 9325 9725-0
info@ackermanngmbh.de

Via commerciale 1
97355 Wiesenbronn

Mezzi sociali